par Abbé Zins » lun. 14 mai 2018 14:10
Louis Mc Duff a écrit : dim. 13 mai 2018 18:15
M. l’abbé E. Daras publia en 1855, sous la maison d’édition Louis Vivès, l’
explication des Psaumes par le cardinal Bellarmin, précédée d’un essai historique sur saint Robert, dans lequel il est dit, entre autres :
Il fit son voyage avec un homme célèbre, Guillaume Alain, qui s'en allait à Rheims prendre possession d'un canonicat qu'il avait obtenu. Guillaume Alain, qui fut depuis cardinal, devint à Rheims le protecteur de tous les catholiques anglais, ses compatriotes, qui fuyaient la persécution. Ce fut une heureuse rencontre pour Bellarmin. Les jésuites de Louvain le reçurent avec joie, et le chargèrent, dès son arrivée, de prêcher en latin dans la principale église de la ville. La foule accourut à ses sermons. En peu de temps il eut la réputation du plus éloquent orateur de la Flandre.
Ma question est la suivante :
Est-ce à dire qu’au XVIe siècle, les gens avaient une telle connaissance de la langue latine qu’ils pouvaient entendre un sermon prêché dans cette langue dans l'église principale d’une ville, en l’occurrence ici, Louvain ?
Bien à vous.
Ave Louis,
Le latin était encore alors la langue officielle de l'Europe, sa langue internationale, celle de l'enseignement dans les Universités comme Paris et Louvain, comme dans les Collèges Romains.
En France même, tous les actes publics officiels étaient établis en latin jusqu'à l'ordonnance de Villers-Cotterêts du 10 août 1539, en laquelle François Ier fit du français la langue officielle de la France.
Ainsi donc, à cette époque, tous les lettrés et gens instruits comprenaient couramment le latin. Il n'est donc pas étonnant qu'en une ville universitaire comme Louvain, ayant des professeurs et élèves de divers pays d'origine aux langues ou dialectes différents, les sermons soient faits, comme les cours d'université, en la langue latine, au moins en la principale des églises.
De plus érudits en ces matières pourront sans doute être bien plus précis que ces modestes considérations.
[quote="Louis Mc Duff" post_id=6713 time=1526228137 user_id=66]
M. l’abbé E. Daras publia en 1855, sous la maison d’édition Louis Vivès, l’[i]explication des Psaumes par le cardinal Bellarmin[/i], précédée d’un essai historique sur saint Robert, dans lequel il est dit, entre autres :
[quote]Il fit son voyage avec un homme célèbre, Guillaume Alain, qui s'en allait à Rheims prendre possession d'un canonicat qu'il avait obtenu. Guillaume Alain, qui fut depuis cardinal, devint à Rheims le protecteur de tous les catholiques anglais, ses compatriotes, qui fuyaient la persécution. Ce fut une heureuse rencontre pour Bellarmin. Les jésuites de Louvain le reçurent avec joie, et le chargèrent, dès son arrivée, de prêcher en latin dans la principale église de la ville. La foule accourut à ses sermons. En peu de temps il eut la réputation du plus éloquent orateur de la Flandre.[/quote]
Ma question est la suivante :
Est-ce à dire qu’au XVIe siècle, les gens avaient une telle connaissance de la langue latine qu’ils pouvaient entendre un sermon prêché dans cette langue dans l'église principale d’une ville, en l’occurrence ici, Louvain ?
Bien à vous.
[/quote]
Ave Louis,
Le latin était encore alors la langue officielle de l'Europe, sa langue internationale, celle de l'enseignement dans les Universités comme Paris et Louvain, comme dans les Collèges Romains.
En France même, tous les actes publics officiels étaient établis en latin jusqu'à l'ordonnance de Villers-Cotterêts du 10 août 1539, en laquelle François Ier fit du français la langue officielle de la France.
Ainsi donc, à cette époque, tous les lettrés et gens instruits comprenaient couramment le latin. Il n'est donc pas étonnant qu'en une ville universitaire comme Louvain, ayant des professeurs et élèves de divers pays d'origine aux langues ou dialectes différents, les sermons soient faits, comme les cours d'université, en la langue latine, au moins en la principale des églises.
De plus érudits en ces matières pourront sans doute être bien plus précis que ces modestes considérations.